Что было, что есть и что будет
Гадать мы с тобою не будем,
Лишь памяти тропок постылых
Пройдёмся с тобою, друг милый.
Там буйство сирени тревожит
И сердце вдыхая не может,
В неё окунувшись как в море,
Не плыть в ароматной эйфоре.
А память усердно как другу,
Уже протянула мне руку
И магией звёзды мерцают-
Играя, смеясь, завлекают...
Вот млечной дорогой ведома,
Бреду я к местам не знакомым...
И в створки беспечного Рая
Спускаюсь... там Ад поджидает.
Меня, окурив фимиамом,
Как негой любовной, обманом
Толкает лишь в бездну терзаний-
Не в Рай, а на круги страданий...
Но миг уже брезжит рассветный
И лучик играет заветный-
И Ад, растворяясь туманом,
Уж гаснет линялым обманом...
Что было, что есть и что будет
Гадать мы с тобою не будем
И в памятных дебрях уныло
Не стану бродить я, друг милый.
09.06.2006г.
Комментарий автора: из поэтической переклички на "Взгляд" (Ашукин Егоров)
http://www.stihi.ru/poems/2004/12/13-53.html
Живя своей земной житейской обыденностью, мы часто балансируем между Раем и Адом,
и трудно порой разобраться в житейских метафорах - где Ад, и где Рай... наших земных... дерзаний.
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 4843 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Понравилось. Наводит на размышления... Комментарий автора: О, да...
размышлений хватает:-)
но, это всего лишь fantasy - поэтический экспромт в перекличку с автором одного из наших литературных сайтов
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.