Жизнь, как шампанское в бутылке,
Бурлит, выплёскиваясь вне...
И я опять, как прежде, пылкий,
И видно, снова на коне.
Шучу, смеюсь и издеваюсь,
Любя, подначивая всласть,
И ни за что уже не каюсь,
И свыше я имею власть.
А жизнь бурлит, когда нисходит
На меня свыше Божий Дух,
И пробка вылетает, бродит
Вино, пенясь и режа слух.
Выстреливает прямо в небо
И обдаёт людей вокруг
Избыток жизни, где б я ни был,
Без человечих даже рук.
И это настроенье свадьбы
И это радость без причин,
А для чего всё это? - Знать бы.
Жизнь от Отца имеет Сын.
P.S. Фамилия Грайцер переводится с идиш, как штопор.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Весна лукаво спряталась... - Олег Панферов Немного не по сезону произведение... Но все равно хочется поделиться, не ждать четыре месяца.
Опять же, вдруг подниму настроение, и будет легче ждать? :)
Поэзия : Библейская азбука. - Елена Белозёрова Размышляла, куда поместить "Азбуку". Поэзией это не назовёшь - не тот слог, трудно сказать,что эта "азбука" для детей - слишком сложна, нельзя сказать, что для взрослых - примитивна. Скорее она для взослых, которые младенцы во Христе. Каждое предложение взято из Библии. Надеюсь интересно будет найти в Слове соответствующее место.